Monday, December 6, 2010
OFFICIAL Sweet Honey in The Rock ft. Yonas - Are We A Nation?
Wednesday, August 25, 2010
Want to IMPROVE Your Job -Quiere MEJORAR Su Trabajo?
¡Take Control - Tome el Control!
- Raises/Aumenta de Salario
- Hours/Horas de Trabajo
- Working Conditions/Condiciones de Trabajo
- Family Games/Juegos Para La Familia!
- Prizes/Premios!
- Food/Comida!
Friday, August 6, 2010
This Law Is Very Unjust! - Este Ley es Demasiado Injusto!
By Teresa Mina, as told to David Bacon
I come from Tierra Blanca, a very poor town in Veracruz. After my children's father abandoned us, I decided to come to the U.S. There's just no money to survive. We couldn't continue to live that way.
My kids' suffering isn't so much about money. I've been able to send enough to pay the bills. What they lack is love. They don't have a father; they just have me. My mother cares for them, but it's not the same. They always ask me to come back. They say maybe we'll be poor, but we'll be together.
My first two years in San Francisco I cleaned houses. The work was hard, and I was lonely. It's different here. Because I'm Latina and I don't know English, if I go into a store, they watch me from head to foot, like I'm a robber.
After two years, I got a job as a janitor, making $17.85 per hour. Cleaning houses only paid $10. But then I was molested sexually. Another worker exposed himself to me and my friend. When we went to the company and filed a complaint, they took me off the job and kept me out of work a month. They didn't pay me all that time.
That's when my problems started, because I called the union and asked them to help me. After that, the company called me a problematic person, because I wouldn't be quiet and I fought for my rights. Sometimes they wouldn't give me any work.
No one ever said anything to me about immigration for four years. But then the company gave a letter to my coworkers, saying they wouldn't be able to continue working because they had no papers. About 40 people got them at first. Eventually I got a letter too.
We had a meeting at the union about the letters. Some people in that meeting had papers, and came to support those of us who didn't. They said when they first came here they had to cross the border like we did, in order to find work.
The company gave me no work in December and January. I was desperate. I had no money. I had to move in with someone else, because I couldn't pay rent. I couldn't send money home to my children.
I felt really bad. I spent so many years killing myself in that job, and I needed to keep it so I could send money home. But I couldn't keep fighting. I didn't want my problems to get even bigger - I could tell things would only get worse.
This law is very unjust. We're doing jobs that are heavy and dirty. We work day and night to help our children have a better life, or just to eat. My work is the only support for my family. Now my children won't have what they need.
--
Sunday, July 11, 2010
WCWC on Facebook!
WCWC-WICIR Community Social ~ Evento Social de la Comunidad
¡ICE ATTACK ~ ATAQUE de la MIGRA!
Over the past several months, ICE (Immigrations and Customs Enforcement) has been targeting our community! ICE has been spotted throughout the Ann Arbor-Ypsilanti area and has detained dozens of people. Some of the detainments were done based on deportation orders and/or warrants, however others were not.
Durante los ultimos meses, ICE (la migra) ha estado atacando nuestra comunidad! ICE ha estado en varios lugares del area de Ann Arbor-Ypsilanti y ha detenido docenas de gente. Algunas de los detenidos fueron realizados por caso de ordenes de deportacion y/o ordenes de jueces, sin embargo otros no fueron.
Most recently four people were detained in a raid on a Canton restaurant. In this instance, ICE agents did have a warrant for one individual employed at the restaurant, but when the manager offered to bring that person from the back to the agents, they forcefully entered the back and began questioning everyone present about their immigration status.
Mas recentemente cuatro personas fueron detenidos durante una redada en un restuarante en Canton. En este caso, los agentes de ICE tuvieron un orden por un persona que estaba trabajando al restuarante, pero cuando el supervisor ofrecio a traer la persona desde atras en la cocina hasta los agentes, ellos entraron la cocina con mucha fuerza y empezaron a preguntar cada persona en la cocina sobre sus estatuses de inmigracion.
This is serious! We must protect our community! We CANNOT allow ICE to get away with this!
Este es muy serio! Tenemos que proteger nuestra comunidad! NO podemos permitir la migra a hacer esto!
«Here are a few facts/Aqui son algunos hechos«
ICE agents have been spotted at or around/La Migra ha estado visto a o a cerca de:
*Packard Rd.
*Michigan Ave.
*Carpenter Rd.
*Holmes Rd.
*Golfside
*Prospect Rd.
*Ellsworth Rd.
*Washtenaw Ave.
*Foss Rd.
They have also targeted/Ellos han enfocado a:
*Apartments and trailer parks in the area/Apartamentos y trailas en el area
*Meijer and the Meijer gas station/ Meijer y el gasolinera Meijer
*Several other businesses/gas stations/Otros negocios o gasolineras
Here are a few suggestions:
- Avoid driving when possible
- Do not drive with an expired license or in a car that is not in good working condition (for example check your lights, turn signals, and do not hang anything from your rear view mirror)
- If you are stopped or detained, you have the right to remain silent and ask for an attorney-the only thing you are required to tell police officers, Border Patrol agents, or ICE agents is your real name
- If you are detained, you do NOT have to take ICE back to your home to get documents -they might take others
- You do not need to open your door for police officers or ICE agents unless they have a warrant with your address or with the name of someone who is in the home. If the police or ICE agents say they have a warrant, ask them to hold it up in the window or slip it under the door -if you open the door to see the “warrant” and it is not a warrant, they can legally enter your home without a warrant.
- Do not sign anything! Whether you are detained, jailed, or inside your home and ICE asks you to sign something to show that they visited you, they may be tricking you into signing a voluntary deportation form.
- If you are detained and can make calls, call your family, call your lawyer, or call WICIR (Washtenaw Interfaith Coalition for Immigrant Rights) at 734-355-2707
La siguiente lista contiene algunos ideas:
1) Si es posible, NO maneja
2) NO maneja con una licensia expirado, NI usa un coche que no funciona bien o que tiene luces o "blinkers" (intermitentes) que no sirve, NI ponga cosas en su espejo posterior
3) Si estara parrado, NO haga una respuesta a nigun pregunta sobre su estatus de documentacion -la unica cosa que tiene que decier a la Migra o la policia es su nombre verdadero
4) Si estara detenido, diga a ellos que esta usando su derecho de no hablar y que quiere hablar con un abogado
5) Da la policia o la Migra un "tarjeta de derechos," que puede poner en su cartera y que dice que esta usando su derecho de no hablar y de llamar a su abogado (por favor vea el conexion que esta en este correo)
6) Si estara detenido en la calle (o afuera de su casa), No traiga la Migra a sus casa por nigun razon (ni si ellos dice que quieren sus documentos). Si traiga la Migra a su casa, ellos tiene el poder de agarrar otras personas que estan en la casa.
7) Si esta en su casa, No abre la puerta por nadie (solo tiene que abrir la puerta si la policia o la Migra tienen una orden de un juez con el nombre de alguien que esta en la casa o con la direccion de la casa). Quede en su casa.
8) Si esta detenido y llevado a la carcel, No firma nada. Es posible que la Migra va a decir unas mentiras a usted y se enganan a firmar una forma de deportacion voluntaria.
9) Si puede hacer unas llamadas, llama a su familia, a WICIR (La Coalicion Interconfesional por Los Derechos Inmigrantes) a 734-355-2707
√ Out this Video for more tips on what to do when you encounter the police or ICE:
http://www.youtube.com/watch?v=5_Z_Z5tSsUs&feature=player_embedded
√ Vea este Video por mas consejo sobre que puede hacer cuando encuentra la policia o ICE (la migra):
http://www.youtube.com/watch?v=5_Z_Z5tSsUs&feature=player_embedded
Summer 2010 ICE Timeline/Verano 2010 Cronologia de la Migra
- MAY 26-27/26-27 de MAYO
ICE Raid in Ann Arbor-Ypsilanti; upwards of 10 men detained
Redada en Ann Arbor-Ypsilanti; mas que 10 hombres detenidos
- JUNE 4/4 de JUNIO
ICE spotted
Migra presente
- JUNE 15/15 de JUNIO
ICE Raid in Ypsilanti; between 4-8 people detained
Redada en Ypsilanti; entre 4-8 personas detenidas
- JUNE 16/16 de JUNIO
Mother of three US citizen children detained
Madre de tres hijos ciuadadons fue detenido
- JUNE 22/22 de JUNIO
ICE spotted at Meijer gas station
Migra presente a la gasolinera de Meijer
- JUNE 27-28/27-28 de JUNIO
ICE spotted near Meijer
Migra presente acerca de Meijer
- JULY 2/2 de JULIO
ICE arrests 2 people en Ypsilanti
La Migra agarra 2 personas en Ypsilanti
- JULY 8/8 de JULIO
ICE raids Canton restaurant; detains 4 people despite only having a warrant for 1
La Migra hace una redada en un restaurante de Canton; detena a 4 personas desafio teniendo un orden por solo una persona
ICE also follows a woman in the Meijers parking lot and questions a man with documents
Tambien la Migra sigue una mujer afuera de Meijers y pregunta a un hombre documentado
Saturday, July 10, 2010
Faith In Action at FUMC
of Faith In Action discussions regarding immigration, in the
downstairs Fellowship Hall of the First United Methodist Church, 209
Washtenaw, Ypsilanti, Michigan, 48197.
The series will be informal and will start on Sunday, July 11, 2010,
and continue each Sunday through August, 1, 2010. The session will go from
The objective is to provide an opportunity to express thoughts, fears
and concerns regarding immigration policies in the U.S., and to learn
a little bit about and begin to understand a few of the many
complexities of this current front-page issue. It is inadvisable to
take a position on an issue with which we are not fully conversant.
This series will tie in topically with the Isaiah 58 National Prayer Vigil and
Fast; Michigan's designated time, along with several other states, is
July 11 - 17.
Tuesday, June 29, 2010
¡More than the Minimum ~ Mas que el Minimo!
What is the "living wage" or wage needed to support a family in Washtenaw County? Find out now! Que es el "salario de sobreviviendo" or el pago que es necesario para sostener una familia en el Condado de Washtenaw? Aprendalo ahorita!
Hourly Wages/Pagos Por Hora | One Adult/Un Adulto | One Adult & One Child/Un Adulto & Un Niño | Two Adults/Dos Adultos | Two Adults & One Child/Dos Adultos & Un Niño | Two Adults & Two Children/Dos Adultos & Dos Niños |
---|---|---|---|---|---|
Living Wage/Salario de Sobreviviendo | $9.65 | $18.27 | $14.48 | $23.10 | $29.81 |
Poverty Wage/Salario de Pobreza | $5.04 | $6.68 | $6.49 | $7.81 | $9.83 |
Minimum Wage/Salario Minimo | $7.40 | $7.40 | $7.40 | $7.40 | $7.40 |
Wage Theft - El Robo de Salarios
√Check out what we learned at the Interfaith Worker Justice (www.iwj.org) training in Chicago:
Wage Theft
What is wage theft?
- Wage theft covers a variety of violations that occur when workers do not receive the wages they are legally or contractually owed.
- Wage theft is illegal. If your employer refuses to pay you the wages you are owed, he or she could be charged with a misdemeanor offense, fines and/or other penalties by the U.S. Department of Labor and the Michigan Department of Labor.
- Examples of wage theft include not being paid overtime, not receiving a final check, not being paid all of the hours worked, not being paid minimum wage, or not being paid at all.
- You have the legal right to be paid for your work regardless of your documentation status.
If you think you may have experienced wage theft, call the Washtenaw County Workers’ Center: (734) 474-7107
El Robo de Salarios
¿Qué es el robo de salarios?
- El robo de salarios cubre una variedad de infracciones que ocurren cuando los trabajadores no reciben sus salarios legalmente o contractualmente debidos.
- El robo de salario, o no pago de salario, es ilegal. Si su empleador se rehúsa a pagarle el salario que le debe, él o ella podría enfrentar cargos por un delito menor, multas y/openalidades impuestas por el Departamento del Trabajo de los Estados Unidos y por el Departamento del Trabajo del Estado de Michigan.
- Ejemplos comunes del robo de salarios incluyen el no pagar del tiempo extra, el no entregar del ultimo cheque a los trabajadores después de terminar el empleo, el no pagar de todos las horas de trabajo, el no pagar del salario mínimo, y incluso trabajando sin pago.
- Usted tiene el derecho a recibir el pago por su trabajo sin importa el estatus de documentación.
Si piensa que es posible que ha experimentado robo de salario, llame al Centro de Trabajadores de Washtenaw: (734) 474-7107
Monday, June 21, 2010
US Social Forum - Foro Social Estadounidense
Have you heard about the US Social Forum?
What is the US Social Forum?
"The US Social Forum (USSF) is a movement building process. It is not a conference but it is a space to come up with the peoples’ solutions to the economic and ecological crisis. The USSF is the next most important step in our struggle to build a powerful multi-racial, multi-sectoral, inter-generational, diverse, inclusive, internationalist movement that transforms this country and changes history.
We must declare what we want our world to look like and we must start planning the path to get there. The USSF provides spaces to learn from each other’s experiences and struggles, share our analysis of the problems our communities face, build relationships, and align with our international brothers and sisters to strategize how to reclaim our world."
√ Vea este extracto de http://www.ussf2010.org:
Qué es el Foro Social Estadounidense?
"El Foro Social Estadounidense (conocido por sus siglas en inglés, USSF) es un proceso para fortalecer los movimientos. No es una conferencia, sino un espacio para elaborar soluciones del pueblo para las crisis económicas y ecológicas. El USSF es el próximo paso en nuestra lucha para construir un movimiento poderoso, multi-racial, de muchos sectores, de varias generaciones, diverso, inclusivo, e internacional que transforma este país y cambia la historia.
Debemos describir el mundo en que queremos vivir y debemos forjar el camino para lograr esa meta. El USSF ofrece un espacio para aprender el uno del otro de nuestras experiencias y luchas, para compartir nuestro análisis de los problemas que enfrentamos en nuestras comunidades, para construir relaciones y alinearnos con nuestros hermanos y hermanas internacionales para crear estrategias para reclamar nuestro mundo."
Interested? The Social Forum will be held in DETROIT from June 22-26! Join us and 1000's of others who care about improving working conditions in our communities!
Estas interesado? El Foro Social va estar en DETROIT del 22 de Junio hasta el 26! Unase a nosotros y 1000's de otros que quieren mejorar condiciones laborales en nuestras comunidades!
Friday, April 2, 2010
WCWC NOW! Are you a household worker that would like to share your opinion and get paid $10.00? If so, please contact the WCWC at (734)474-7107 to schedule an interview at your convenience.
¿Está usted una trabajadora del hogar y quiere compartir su opinión y gana $10.00? ¡Si tiene interés, por favor contacta al WCWC (734)474-7101 para hacer una cita!
Food Stamp Advocacy Project --Asistencia Con Estampillas de Comida y Mas
What is a Doula? Que es una Doula?
HUNGRY for JUSTICE! HAMBRE de JUSTICIA!
Sunday, March 14, 2010
National Domestic Workers Alliance and the 2010 Social Forum - Alianza Nacional de Trabajadores Domesticos y el Foro Social 2010
Vea su webpage spectacular por mas informacion: http://www.nationaldomesticworkeralliance.org/
A few of us were lucky enough to attend the NDWA West Coast Congress this past fall. To learn more and see pictures of the march and training sessions, check out our blog: http://wcwcnow.blogspot.com/2009/12/alianza-nacional-de-trabajadores-del.html
Algunos de nosotros eran fortunada y fuimos a el Congreso del Oeste de NDWA el otono pasado. Para aprenda mas y vea las fotos de la protesta en San Francisco y los entrenamientos del congreso, vea nuestra blog: http://wcwcnow.blog
The NDWA is going to have a meeting this june here in Detroit at the US Social Forum: http://ussf2010.org/
La NDWA va a tener un reunion este Junio aqui en Detroit a la Foro Social de los EU: http://ussf2010.org/
Tuesday, March 9, 2010
Negotiation & Worker Rights/ Negociación y Derechos Laborales
Learn about YOUR rights and how to USE them!
WHERE: LEO/GEO Office, 330 E. Liberty St. Suite 3F, Ann Arbor
WHEN: 2:45-5:00 PM, Sunday March 21st
Childcare & Food will be provided!
Household Workers’ Organizing Project
The Household Workers’ Organizing Project is a new project of the Washtenaw County Workers’ Center (WCWC). Household workers do work that is vital to the economy, such as cleaning homes and looking after families. Although the work they do is imperative, household workers are often underpaid, overworked and unfairly treated.
What is the Washtenaw County Workers’ Center (WCWC)?
The WCWC (http://workercenter.org/) is a nonprofit organization founded in 2006 by volunteers from community organizations and U of M, which is dedicated to providing a safe space for low-wage workers to come together and solve work-related problems. Join us! Together, we can make Washtenaw County a safer and more respectful place for all workers.
Venga a Nuestra Próxima Reunión de
Negociación y Derechos del Trabajadores!
Aprenda sobre SUS derechos y como puede USARLOS!
DONDE: LEO/GEO Office, 330 E. Liberty St. Suite 3F, Ann Arbor
CUANDO: 2:45-5:00 PM, Domingo el 21 de Marzo
Vamos a tener cuidado de ninos y refrescos!
El Proyecto de Trabajadores de Hogar
El Proyecto de Trabajadores de Hogar es un nuevo proyecto del Centro de Trabajadores del Condado Washtenaw (WCWC). Los trabajadores de hogar hacen trabajo que es vital para la economía y la vida familiar. Aunque el trabajo que hacen es sumamente importante, muchas veces los trabajadores son mal pagados, sobre exigidos, y tratados injustamente.
Que es el Centro del Trabajadores de Condado Washtenaw (WCWC)?
El WCWC (http://workercenter.org/) es una organización sin fines de lucro que empezó en 2006 con voluntarios de las organizaciones de la comunidad y el “U de M”, el que es dedicada a ofrecer un espacio seguro en nuestra comunidad para los trabajadores con bajo sueldo, para que se unan y busquen soluciones para los problemas que enfrentan en sus trabajos.¡Únanse a nosotros! Unidos, podemos convertir nuestra comunidad en un lugar más seguro y más respetuoso para todos los trabajadores.
Tuesday, January 19, 2010
Online Infant and Child CPR/Choking Diagrams...
BE PREPARED!
Check out these helpful CPR/Choking Diagrams:
CPR-
http://depts.washington.edu/learncpr/infantcpr.html
Choking-
http://depts.washington.edu/learncpr/chokeconscious-child.html
http://depts.washington.edu/learncpr/chokeconsciousinfant.html
Quiz Yourself!
http://depts.washington.edu/learncpr/userquiz.html